АВИАЦИОННОЕ ТОПЛИВО ДЛЯ РЕАКТИВНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ ГОСТ 10227-86 OXUS PETROCHEMICALS TRADING-FZCO

Product name Name
Standard contract number 401765
Name Авиационное топливо для реактивных двигателей ГОСТ 10227-86 OXUS PETROCHEMICALS TRADING-FZCO
Unit of measurement тонна
Lot 3000
Currency доллар
Base price 2 820 000
Deposit amount 1%
Delivery base DAP ст Тукимачи (импорт) 723600
Location Туркменистан
Manufacturer Туркменистан
Contract type импортный
Payment form безналичный
Terms of delivery 45
Terms of payment 25
Information on VAT payers -
How get information that your organization is a VAT payer?
Packaging налив
Special conditions 1. Толерантность (+10 % –10%) к вагонной норме, по выбору Продавца и по контрактной цене. Недогруз 10% вагонной нормы сделки недопоставкой не считается и штрафные санкции не применяются. Качество товара подтверждается паспортом производителя, выданным при отгрузке на партию и экспертным исследованием независимой компании «S.G.S.» оплаченной Продавцом. Количество Товара принимается по весу указанному в ЖД накладной оформленной при отгрузке. Дата отгрузки Товара считается дата, указанная в штампе станции отправления, поставленной на ЖД накладной. 2. Покупатель не позднее 3 (трех) дней после подписания Контракта должен предоставить Продавцу отгрузочные инструкции с указанием требований по заполнению ЖД накладной. Прием Товара производится при участии представителей обеих сторон c привлечением международной компании «S.G.S.» для сверки количества и качества груза. На территории Республики Узбекистан компания «S.G.S.» нанимается и оплачивается Покупателем. Осуществляют прием Товара теми же способами/методами, и в тех же единицах измерения, которые указаны в сопроводительных документах. В случае отсутствия Покупателя (представителя) при приёме-передачи Товара, Товар считается принятым в количестве и качестве указанном в сопроводительных документах и претензии по поводу недостачи Товара Продавцом не принимаются 3. Результат анализа независимой международной экспертизы SGS или иной другой независимой экспертной организации будет являться окончательным и обязательным для обеих сторон 4. Покупатель обязан выгрузить Товар и передать порожние цистерны по назначению согласно инструкциям предоставленных Продавцом в течение двух суток с момента прибытия цистерн на станцию назначения, на основании штампа станции. В случае нахождения цистерн на станции назначения сверх сроков, Покупатель обязан оплатить неустойку за сверхнормативный простой цистерн в размере 70,00 (Семьдесят) долларов США в сутки за каждый день сверхнормативной задержки цистерн. В случае сверхнормативного простоя цистерн свыше 5 дней Покупатель обязан оплатить неустойку в сумме 80,00 (Восемьдесят) долларов США, за каждый день сверхнормативной задержки цистерн. Период сверхнормативного простоя начинает исчисляться со дня, следующего после истечения двух суток, и завершается в день отправления порожних цистерны со станции выгрузки Товара, на основании даты штампа станции отправления, указанной в ЖД накладных на порожние цистерны, оформленных в соответствии с инструкциями Продавца. Покупатель сверх неустойки компенсирует Продавцу документально подтвержденные расходы, понесенные в связи с нахождением цистерны на станции выгрузки сверх сроков, установленных настоящим Контрактом 5. В случае отсутствия обоснованного возражения на претензию в течении 30 дней, она считается принятой и обязана быть оплаченной в течение 15 календарных дней. 6. В случае несвоевременной оплаты претензии, начисляется штраф в размере 0,1% от неоплаченной суммы претензии за каждый день просрочки оплаты. Оплата штрафа осуществляется в долларах США. Покупатель несет полную имущественную ответственность перед Продавцом за несанкционированное использование цистерн, предоставленных Продавцом (задержка с возвратом, переадресовка и т.д.), а также за повреждения цистерн и комплектующих, утрату цистерн, разукомплектование, сверхнормативные остатки невыгруженного Товара и попадание посторонних предметов в цистерны при сливе 7. Базисные условия поставки DAP ст Тукимачи (импорт) 723600 согласно правилам Инкотермс-2010, публикация ICC №715. Датой поставки товара считается прибытие товара на станцию Тукимачи. 1. Avtomobil stavkasiga, sotuvchining xohishiga va shartnoma narxiga nisbatan bag'rikenglik (+10% -10%). Bitimning vagon normasining 10 foizini yuklamaslik etkazib berish deb hisoblanmaydi va jarimalar qo'llanilmaydi. Tovarlarning sifati partiyaga jo'natish paytida berilgan ishlab chiqaruvchining pasporti va sotuvchi tomonidan to'langan mustaqil "S. G. S." kompaniyasining ekspert tekshiruvi bilan tasdiqlanadi. Tovarlar miqdori temir yo'lda ko'rsatilgan yuk tashish paytida rasmiylashtirilgan schyot-fakturaning og'irligi bo'yicha olinadi. Tovarlarni jo'natish sanasi temir yo'l schyot-fakturasiga etkazib berilgan jo'nash stantsiyasining shtampida ko'rsatilgan sana hisoblanadi. 2. Xaridor shartnomani imzolaganidan keyin 3 (uch) kundan kechiktirmay sotuvchiga temir yo'l schyot-fakturasini to'ldirish talablarini ko'rsatgan holda etkazib berish bo'yicha ko'rsatmalar berishi kerak. Tovarlarni qabul qilish yuk miqdori va sifatini solishtirish uchun "S. G. S." xalqaro kompaniyasini jalb qilgan holda har ikki tomon vakillari ishtirokida amalga oshiriladi. O'zbekiston Respublikasi hududida" S. G. S. " kompaniyasi xaridor tomonidan yollanadi va to'lanadi. Tovarlarni qabul qilish bir xil usullarda/usullarda va qo'shimcha hujjatlarda ko'rsatilgan bir xil o'lchov birliklarida amalga oshiriladi. Tovarlarni qabul qilish va topshirish paytida xaridor (vakil) bo'lmagan taqdirda, tovarlar ilova qilingan hujjatlarda ko'rsatilgan miqdor va sifatda qabul qilingan deb hisoblanadi va sotuvchi tomonidan tovarlarning etishmasligi to'g'risidagi da'volar qabul qilinmaydi 3. SGS mustaqil xalqaro ekspertizasini yoki boshqa mustaqil ekspert tashkilotini tahlil qilish natijasi har ikki tomon uchun ham yakuniy va majburiy bo'ladi 4. Xaridor tovarlarni tushirishi va bo'sh tanklarni sotuvchi tomonidan taqdim etilgan ko'rsatmalarga muvofiq, tanklar belgilangan stantsiyaga kelgan kundan boshlab ikki kun ichida, stantsiya shtampi asosida topshirishi shart. Belgilangan stansiyada belgilangan muddatdan ortiq sisternalar mavjud bo'lgan taqdirda, xaridor ortiqcha normal sisternani kechiktirishning har bir kuni uchun kuniga 70,00 (etmish) AQSh dollari miqdorida ortiqcha oddiy sisternalar uchun jarima to'lashi shart. Tsisternalar 5 kundan ortiq ishlamay qolganda, xaridor tsisternalarning ortiqcha kechikishining har bir kuni uchun 80,00 (sakson) AQSh dollari miqdorida jarima to'lashi shart. Ortiqcha ishlamay qolish muddati ikki kun tugaganidan keyingi kundan boshlab hisoblab chiqila boshlaydi va bo'sh tsisternalar tovarlarni tushirish stantsiyasidan jo'nash kuni, temir yo'lda ko'rsatilgan bo'sh tsisternalar uchun schyot-fakturalar shtampi sanasi asosida tugaydi.sotuvchining ko'rsatmalariga muvofiq tuzilgan. Xaridor jarimadan tashqari sotuvchiga ushbu shartnomada belgilangan muddatdan ortiq yuk tushirish stantsiyasida tsisternani topish bilan bog'liq hujjatlashtirilgan xarajatlarni qoplaydi 5. Agar da'voga 30 kun ichida asosli e'tiroz bo'lmasa, u qabul qilingan deb hisoblanadi va 15 kalendar kun ichida to'lanishi kerak. 6. Agar da'vo o'z vaqtida to'lanmagan bo'lsa, to'lov kechiktirilgan har bir kun uchun to'lanmagan da'vo summasining 0,1% miqdorida jarima undiriladi. Jarima uchun to'lov AQSh dollarida amalga oshiriladi. Xaridor sotuvchi tomonidan taqdim etilgan tanklardan ruxsatsiz foydalanish (qaytarib berishni kechiktirish, boshqa raqamga yo'naltirish va h. k.), shuningdek tanklar va butlovchi qismlarning shikastlanishi, tanklarning yo'qolishi, jihozlarning etishmasligi, yuklanmagan tovarlarning ortiqcha qoldiqlari va begona narsalarning kirib borishi uchun sotuvchi oldida to'liq mulkiy javobgarlikni o'z zimmasiga oladi. drenaj paytida tanklarga 7. Yetkazib berishning asosiy shartlari dap st Tukimachi (import) 723600 Incoterms-2010 qoidalariga muvofiq, ICC nashri №715. Tovarni yetkazib berish sanasi tovarning Tukimachi stansiyasiga kelishi hisoblanadi.
Account 20208840400600257008