АВИАЦИОННОЕ ТОПЛИВО ДЛЯ РЕАКТИВНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ ГОСТ 10227-86 UNIKA INVESTMENT LLC (ООО UNIKA INVESTMENT)
| Наименование продукта | Наименование |
|---|---|
| Номер стандартного контракта | 97001 |
| Наименование | Авиационное топливо для реактивных двигателей ГОСТ 10227-86 Unika Investment LLC (ООО Unika Investment) |
| Единица измерения | тонна |
| Лот | 5000 |
| Валюта | доллар |
| Базисная цена | 4 750 000 |
| Сумма депозита | 1% |
| Базис поставки | DAP ст.Тукимачи (импорт) (723600) |
| Расположение | Российская Федерация |
| Производитель | Российская Федерация |
| Тип контракта | импортный |
| Форма оплаты | безналичный |
| Условия доставки | 40 |
| Условия платежа | 25 |
| Информация о плательщиках НДС |
405319463 - ООО "Уника Инвестмент ( Unika Investment LLC) Как получить информацию о том, что ваша организация платит НДС? |
| Упаковка | налив |
| Особые условия | 1. Толерантность (+10 % или – 10%) до вагонной нормы, по выбору Продавца и по контрактной цене. Недогруз 10% вагонной нормы сделки недопоставкой не считается и по ним штрафные санкции не применяются. 2. Качество Товара подтверждается сертификатом качества, оформленным при отгрузке. 3. Количество Товара принимается согласно весу, указанному в ЖД накладной, оформленной при отгрузке. 4. Продавец организовывает проведение международной экспертной организацией (Компания SGS) наблюдение при погрузке товара на заводе-изготовителе и выгрузке на станции назначения. 5. Датой отгрузки Товара считается дата, указанная в штампе станции отправления, поставленном на ЖД накладной, оформленной при отправлении. 6. Покупатель должен выгрузить Товар и передать порожние цистерн по назначению, согласно инструкциям, представленных Продавцом, в течение двух суток с момента прибытия цистерн на станцию назначения, на основании штампа станции назначения в ЖД накладных. В случае нахождения цистерн на станции назначения сверх сроков, Покупатель обязан оплатить неустойку за сверхнормативный простой цистерн в размере 80,00 (восемьдесят) долларов США в сутки за каждый день сверхнормативной задержки цистерн. Период сверхнормативного простоя начинает исчисляться со дня, следующего после истечения двух суток, и завершается в день отправления порожних цистерны со станции выгрузки Товара, на основании даты штампа станции отправления, указанной в ЖД накладных на порожние цистерны, оформленных в соответствии с инструкциями Продавца. Кроме того, Покупатель сверх неустойки компенсирует Продавцу документально подтвержденные расходы, понесенные в связи с нахождением цистерны на станции выгрузки сверх сроков, установленных настоящим Контрактом. В случае отсутствия обоснованного возражения на претензию в течении 30 дней, она считается принятой и обязана быть оплаченной в течение 15 календарных дней. В случае несвоевременной оплаты претензии, начисляется штраф в размере 0,1% от неоплаченной суммы претензии за каждый день просрочки оплаты. Покупатель несет полную имущественную ответственность перед Продавцом за несанкционированное использование цистерн, предоставленных Продавцом, а также за повреждения цистерн и комплектующих, утрату самих цистерн, разукомплектование, сверхнормативные остатки в цистернах невыгруженного Товара, попадание посторонних предметов в цистерны при сливе. 7. Базисные условия поставки DAP ст. Тукимачи согласно правилам Инкотермс-2010,. Датой поставки считается дата прибытия товара на станцию Тукимачи. 8. После завершения отгрузки Товара и предоставления отгрузочных документов (Инвойса на отгруженный объем товара, ЖД накладных, Таможенных Деклараций на товар), РКП перечисляет денежные средства, оплаченные Покупателем на расчетный счет Продавца в течение 3(трёх) рабочих днейий 1. Tolerance (+10% or – 10%) to the carriage rate, at the Seller's choice and at the contract price. Underloading of 10% of the carriage rate of the transaction is not considered to be under-delivery and penalties are not applied for them. 2. The quality of the Product is confirmed by the quality certificate issued during shipment. 3. The quantity of the Goods is accepted according to the weight indicated in the railway invoice, issued at the time of shipment. 4. The seller organizes the holding by an international expert organization (SGS Company) supervision during loading of goods at the factory and unloading at the destination station. 5. The date of shipment of the Goods is the date indicated in the stamp of the departure station placed on the railway consignment note issued at departure. 6. The Buyer must unload the Goods and transfer the empty tanks to their destination, according to the instructions provided by the Seller, within two days from the moment of arrival of the tanks at the destination station, based on the stamp of the destination station in the railway invoices. If the tanks are located at the destination station beyond the deadline, the Buyer is obliged to pay a penalty for excess idle time of tanks in the amount of 80.00 (eighty) US dollars per day for each day of excess tank delay. The period of excess downtime begins to be calculated from the day following the expiration of two days, and ends on the day of departure of empty tanks from the unloading station, based on the date of the stamp of the departure station indicated in the railway invoices for empty tanks, issued in accordance with the instructions of the Seller. In addition, the Buyer, in addition to the penalty, compensates the Seller for documented expenses incurred in connection with the presence of the tank at the station unloading beyond the time limits established by this Contract. In case of absence a reasonable objection to the claim within 30 days, it is considered accepted and must be paid within 15 calendar days. In case of late payment of the claim, a fine of 0.1% of the unpaid claim amount is charged for each day of late payment. The Buyer is fully liable to the Seller for the unauthorized use of tanks provided by the Seller, as well as for damage to tanks and components, loss of the tanks themselves, disassembly, excess residues in the tanks of unloaded Goods, foreign objects entering the tanks when draining. 7. Basic terms of delivery of DAP art. Tukimachi according to the rules of Incoterms-2010,. The delivery date is the date of arrival of the goods at the Tukimachi station. 8. After the completion of the shipment of the Goods and the provision of shipping documents (Invoice for the shipped volume of goods, railway invoices, Customs Declarations for the goods), the RCP transfers the funds paid by the Buyer to the Seller's current account in within 3(three) working days |
| Расчетный счет | 20208840400600257008 |